Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Comments on song "Chin O Arab Hamaaraa Hindostaan Hamaaraa"
rk10101 on July 20, 2008 Lovely song! Thanks!
rk10101 on July 20, 2008 Second stanza is incomplete. Can you reload the full song? Thanks.
TalatFifties on July 26, 2008 Sad memories of those days reflected well in this song by Sahir saheb!Still
hope for change...
shahabkalim on August 01, 2008 i love this song like anythingggggggggggg
rk10101 on October 24, 2008 Still "Paswan" is abusing our country by misusing his position.. ha...
Sachin Perinthalakkat on October 25, 2008 The old Mumbai Police Havildar - in his classic uniform.
Peltonwheel on October 29, 2008 Absoultely a fantastic song. I like the lyrics. It conveys a lot... Think...
Sachin Perinthalakkat on October 31, 2008 Can any one explain what is the relevance of the police havildar, and the
stanza sung at that time? Could some one give a good translation?
Minal Jaiswal on February 07, 2009 thanks for posting this song
shobs76 on June 08, 2009 rehne ko ghar nahi hai, sara jahan hamara! wah! aaj bhi yehi sach hai
devadaz on June 13, 2009 what a good meaning of song,that if you have not a money power then
cheen-o-arab tumhara sara jahan tumhara.if money power then
mumbai,karachi,delhi,lahore tumhara.
devadaz on June 13, 2009 same story before 50 years or above and will be continue upto qayamat.
bienentendue on November 23, 2009 hello, what is the english meaning?
bienentendue on November 23, 2009 hello, what is the english meaning?
navdeep sandhu on November 01, 2010 nice e aa.
navdeep sandhu on November 01, 2010 @bienentendue It means that whole of China and Arab countries are ours.i.e.
Indias...we dont have ahouse to live but we still claim that whole world is
ours.This song has sarcastic remarks about the system...
2gautamc on November 07, 2010 RE
STILL THE WORLD IS SO BEAUTIFUL BABY INDEED IT IS.
LET LOVE PREVAIL
RADHE
HARE KRSNA
blueandbrave on January 23, 2011 Parts are also recognizable as being borrowed from Iqbal’s hymn of INDIAN
nationalism, “Taraana-e-Hind”. Some of the references are easily
identifiable, especially to Indians who know “saare jahaan se achha”. e.g.
ae aab-e-rud-e-Ganga, voh din yaad hai tujhko utra tere kinaare jab
kaarwaan hamaara?
blueandbrave on January 23, 2011 To which the parody goes “sarkon pe ghoomta hai ab kaarwaan hamaara” or the
final line to “saare jahaan” which most people don’t know, goes as follows:
“iqbal, koyi mehrum apna nahin jahaan mein, maa’lum kya kisi ko,
dard-e-nihaan hamaara” Here, of course, it is “milti nahin majoori, ma’lum
kya kisi ko dard-e-nihaan hamaara” or, from taraana-e-milli, the line goes:
- ae gulistaan-e-andalus, voh din yaad hai tujh ko tha teri daliyon mein
jab aashiyaan hamaara?
blueandbrave on January 23, 2011 contrast that with “footpaath bambai ke hai aashiyaan hamaara”. Overall, it
seems that the song takes a somewhat dim view of the lofty and grandiose
nationalism of Iqbal by presenting some home-truths about real present day
life.
blueandbrave on January 23, 2011 BTW, this comment was copied from .sahirludhianvi . com/blog/ Bismil@Delphi
adnanahmad23 on January 23, 2011 (2)
Baatil say dabney waley, aey Asman! nahin hum
Sou baar ker chuka hai Tu imtihan hamara
Salar-e-Karwan hai Meer-e-Hijaaz (PBUH) apna
Iss naam say hai baaqi, aaram-e-jahan hamara
Iqbal ka tarana baang-e-dara hai goya
Hota hai jada paima, phir karwan hamara
(Iqbal)
vishnukant on March 01, 2011 Beautiful song...heard after 3 decades.
thevikrantdadawala on March 19, 2011 Phir Subah Hogi is out on moserbaer for thirty something rupees! :)
soumya saxena on January 23, 2013 awesomeness of raj kapoor
Arif Akatar on September 24, 2014 Kya geet hai mukesh ji raj sb khayyam sb aur saahir sb sabhi zabardast arif
akhtar
Lovely song! Thanks!