Video of this song from youtube
Average Rating : 4.47
Total Vote(s) : 163
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.


Comments on song "Mere Mehboob Qayamat Hogi"
sraxit on January 16, 2009
la jawab...behtareen..brings back so many memories...
pranavpandya488 on January 17, 2009
its just great.Kishor Da at his best!!!
thank you
hamed shaik on January 17, 2009
thnx for posting
prakashjk on January 18, 2009
thanks for this beautiful song.
krazzy4lolo on January 20, 2009
one of the best songs
vineet maan on January 29, 2009
great song.i like it most...
fajrdragon on February 07, 2009
from which movie is this
hamed shaik on February 10, 2009
mr.x in bombay
gtkrishna on February 11, 2009
love this song even when my uncle sings it i wish could hear him too
gothicrup on February 13, 2009
i loooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooove kishore kumar..man i wish he never died
ssqq4 on February 14, 2009
Its amazing it tells why Kishore is all time best
mohan533 on February 16, 2009
I usually do not like Kishore Kumar's singing but this is best he ever sang and I love the tune.
Mohan
chakravakpaxi on February 17, 2009
Mohan if you do not like Kishore's singing then i seriously think you are
,missing a testicle
htgajjar on February 17, 2009
Please NO Bad words
htgajjar on February 17, 2009
Super Evergreen Song from the Great Kishore Kumar with Magical Music
mehrudar on February 21, 2009
Its an evergreen song which you can hear in whatever mood you are.Especially when someone has hurt you..Its the best song to reduce your pain
a khan on February 23, 2009
the father of indian cinema
vhappywhappy on February 24, 2009
abt him when he was young his voice not like that after 20 he get accident
and after that he start singing and we gonna enjoy his song untill world
was alive also he play very funny role in so many movies thx far that
uploading that song i saw that movie when i was in india very nice picture
miss u h...
saadmsheikh on February 25, 2009
toooo good!! i just love this song big time!
.
Saad
gahauria on March 01, 2009
I cant understand much hindi but still it is one of my all time favourite songs. I mean the tune, the vocals, the background music, everything is just beyond excellence. and I think knowledge of language doesn't matter in this case b'cuz one can actually feel what the lyricist/singer is trying to say.
seriously, I am out of words..
Bikram Singh on March 08, 2009
Awesome song and AWESOME voice. Beautiful.
faltufun on March 10, 2009
Super Duper ! Kishore da...has the voice to die for !!!! Really soul
stirring.
tube4625 on March 14, 2009
okay, so what is he trying to say??? let me know cause i dont understand
much hindi either.
gahauria on March 15, 2009
well sir/madam:
I reckon he's trying to say that he(since it is manly voice) still loves that girl eventhough she is the reason behind his death (cuz a ghost/phantom is singing the song and the girl is feeling kinda depressed and guilty, and if that ghost is evil, it should try to harm her somehow but it is not and.so yeah)
and I have no idea why you asked me that kinda question. If you figure that out just let me know. alright?

later
lotuscamel on March 23, 2009
what a lovely song and nice voice by KK. Hearing this song at least once a day. Wow great. These type of songs will last till air is there in atmosphere
tube4625 on March 25, 2009
hello miss are u trying to be funny or pulling one over my head. i wanted
the meaning of the song and you gave me the storyline of the movie. good
try dodging my question. well we have one thing in common just one ie this
song. cheers
bilasahib on March 25, 2009
tube4625. dude nothing special typical old traditional philosophical love
stuff he is singing that if i start telling "how i'm suffering in your love
sky will fell down on earth and even if ur heart hear this it will hurt and
then he is saying hope you fell in love with someone and suffer like me and
bla bla bla this is not literal translation just wait for that very soon
someone will do that as soon they see my comment nice song kishore was
great singer
tube4625 on March 26, 2009
hello dear. i must say u got some temper or have u fallen under the
weather. either way i hope u feel better. dint mean to burn u up just was
looking for some decent translatation which is not your cup of tea. i hope
the heat in your body finds a proper route to exit cause u can burn up
yourself inside if u continue to feel so temperamental. wish i could help
your problem that is causing your emotional outburst. hope your wife can
take care of you and help u calm down both ways phys/emotional
BadeGulamAli on April 04, 2009
Translation in three parts- Gaurang My love, there will be the day of
reckoning (Qyamat= literarily, day of judgment) Today, the love will be
disgraced (dishonored) in your street My eyes are lamenting but my love,
your heart also must have complaints against you My love, there will be the
day of reckoning I would be coming to your street, my love, I would sing
the song of loyalty, my love. You would not be able to listen, my love,
tube4625 on April 05, 2009
phir aaj idhar aya hun magar ye kehne main dewana khatm bus aaj yeh wehshat
hogi: here i am again love crazed, must i just say that today will be the
end of this wretchedness aaj ruswa teri galiyun me mahobat hogi: today love
will be defamed in all the streets around your house; lol english is too
limited to translate the expression in an authentic way thanks for your
translation
BadeGulamAli on April 10, 2009
Part-2 I, the mad, have come here again today to tell this: Today that
horror (fear) will definitely end Today, the love will be disgraced
(dishonored) in your street My love, there will be the day of reckoning
sagarak999 on April 25, 2009
is he like a ghost or something? lol
todaysman on May 08, 2009
Kishore Kishore Kishore salute you Bangali Babu
royalchaudhary on May 15, 2009
hey guys! which movie is this song from?
Radhica on May 16, 2009
Movie name is Mr.X in Bombay. Beautiful song. One of my all time favorites.
Thanks for posting!!!!
aabdulrehman on May 19, 2009
its very good in the end, that "meree tarha too anhain bharay too bhee kissi say piyar karay aur rahay woh tujh say paray " how beautiful, meree girl friend bhee kissi aur kay chakkar main hay lekin bas yeh sab to sirf sunnay ke had tak hay, meree to doa hay kay us kay saath aisa kuch na ho.
chanderazad on May 24, 2009
you said it. very philosophical and true. very meanigful.
Honey Huny on May 27, 2009
My friend love this song so i love it too because she likes it but this
song itself is awesome too.
amoralis123 on May 30, 2009
tube4625 English is not limited. knowledge of the language is pertinent to
express. Translations are not. Very few sentiments of Urdu are
untranslatable into English due to nonexistent of sentiments. Almost all of
this song is translatable. I shall be more than pleased to do that. But
then why would anyone would like that. Most listners are no English, are
they?
Ketan Sood on June 11, 2009
he is GOD!!!!! he sings so dam well i cant stop myself from listening it
again n again
surgefast on June 13, 2009
you all out there just sit back and lose yourselves. This song pure magic
waqah on June 23, 2009
tanx u ever posted it
tans
luv it
kumarprosanta on June 23, 2009
what a song !it touches my heart.everlasting.immortal;unforgettable.
Nishant Shah on June 27, 2009
Hi Friends... here is my version of the translated song. stanza 1... my
lover (or love) there will be disaster, love shall be shattered in your
streets today. my eyes (or rather sight) are already complaining, but your
heart shall also will complain against you. i was to come to your steert my
love, would have sang the song of faithfulness my love you wouldnt have
been able to hear it love. then today here the madman (i) have come to say.
Nishant Shah on June 27, 2009
continued. it will be an end to the fierceness today, love shall be
shattered in your streets today. my looooooooove. you shld also go through
the sounds of pain (aahein is that emotion u feel when u wait and wait on
someone u love). you too shld love someone and let him be away from u you
my love have given me pains, so you dont forget, that you shall also not be
spared. love shall be shattered in your streets today. then the first 4
lines of the stanza 1.
urvashispeed on July 02, 2009
one of the best songs in d history of indian cinema
chanderazad on July 02, 2009
Aaj bhi rusva hai, aaj bhi shikayat hai. that is why this song is immortal. It was relevant then. It is relevant today.
asifpashaa on July 06, 2009
mashallah what a beautiful song ... thank u kishore kumar ji ..
shardhaa on July 09, 2009
only n only kishore ji can sing it thepathous in his voice!!!hundreds came
copying him but none could touch the notes he can pass on so easily.Great
composition n great song it can not die it cant be ignored by any one who
loves OR know the music.
lakerzxkobex09champs on July 15, 2009
great song from south central LA USA
Popular Links on HindiGeetMala
Popular Links on HindiGeetMala
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
  • Search Songs
    Type
  • Search Films
    Type