Thumb | Song Heading | Singer | Composer | Lyricist | Actor | Film (Year) | Category |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mere Samne Wali Khidki Mein Ek Chand Ka 4.43 - 425 votes | Kishore Kumar | R D Burman | Rajinder Krishan | Sunil Dutt, Kishore Kumar, Saira Banu | Padosan (1968) | Happy Songs, Tareef Songs, Ched Chad Songs |
Movie | Film Cast | Singer | Lyricist | Composer | Director | Producer | External Links | Video Links |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Padosan (1968) |
Sunil Dutt, Saira Banu, Mehmood, Kishore Kumar, Keshto Mukherjee, Mukri, Om Prakash, Agha, Dulari, Ratna, Raj Kishore, Moolchand, Sunder, Jankidas, Ganga | Asha Bhosle, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, Manna Dey, Talat Mahmood | R D Burman | Jyoti Swaroop | Mehmood, N C Sippy | Padosan at IMDB Padosan at Wikipedia | Padosan at YouTube |
Well sorry to burt your bubble, but lolfrompak is right, it's Urdu - if you know how to write Urdu you would know the difference. Words like 'afsous', 'roz', 'shamaa', 'husn' and even 'dil' are perso-turkic in origin and cannot be rendered in Devnagri script except as foreign words (with a conspicuous-looking dot below, for example). It's tragic that even purists think it's Hindi just because the censor board's certificate says so.