Lyrics of Ranjish Hi Sahi Dil Hi Dukhaane Ke Liye Aa Mehdi Hassan - रंजिश ही सही दिल ही दुखाने के लिए आ महंदी हस्सन
rajish hi sahi dil hi dukhaane ke liye aa
rajish hi sahi dil hi dukhaane ke liye aa
rajish hi sahi
aa phir se mujhe chhod ke jaane ke liye aa
rajish hi sahi dil hi dukhaane ke liye aa
rajish hi sahi
ab tak dil khush pahan ko hai tujhse ummeed
ab tak dil khush pahan ko hai tujhse ummeed
ab tak dil khush pahan ko hai tujhse ummeed
ab tak dil khush pahan ko hai tujhse ummeed
ye aakhiri samme bijhane ke liye bhi aa
rajish hi sahi
ye aakhiri samme bijhane ke liye bhi aa
rajish hi sahi
dil hi dukhane ke liye aa
ranjish hi sahi
ik umr se hun lazzat-e-giriyaa se bhi maharum
ik umr se hun lazzat-e-giriyaa se bhi maharum
ik umr se hun ik umr se hun ik umr se hun ik umr se hun
ik umr se hun lazzat-e-giriyaa se bhi maharum
ik umr se hun lazzat-e-giriyaa se bhi maharum
ai raahat-e-jaan mujhako rulaane ke liye aa
rajish hi sahi dil hi dukhaane ke liye aa
kuchh to mere pidaar-e-muhabbat kaa bharam rakh
kuchh to mere pidaar-e-muhabbat kaa bharam rakh
kuchh to kuchh to kuchh to kuchh to kuchh to
kuchh to kuchh to kuchh to kuchh to kuchh to
kuchh to mere pidaar-e-muhabbat kaa bharam rakh
kuchh to mere pidaar-e-muhabbat kaa bharam rakh
tu bhi to kabhi mujhako manaane ke liye aa rnjish hi sahi
tu bhi to kabhi mujhako manaane ke liye aa
rajish hi sahi dil hi dukhaane ke liye aa
rajish hi sahi
maanaa,maanaa ke muhabbat kaa chhupaanaa hai muhabbat
maanaa ke muhabbat kaa chhupaanaa hai muhabbat
maanaa maanaa maanaa maanaa maanaa maanaa maanaa
maanaa maanaa maanaa maanaa maanaa maanaa maanaa
maanaa ke muhabbat kaa chhupaanaa hai muhabbat
maanaa ke muhabbat kaa chhupaanaa hai muhabbat
chupake se kisi roz jataane ke liye aa rajish hi sahi
chupake se kisi roz jataane ke liye aa rajish hi sahi
rajish hi sahi dil hi dukhaane ke liye aa
rajish hi sahi
jaise jaise jaise jaise
jaise tujhe aate hai, na aane ke bahaane
jaise tujhe aate hai, na aane ke bahaane
jaise jaise jaise jaise jaise jaise jaise jaise jaise jaise
jaise tujhe aate hai, na aane ke bahaane
jaise tujhe aate hai, na aane ke bahaane
aise hi kisi roz na jaane ke liye aa ranjish hi sahi
aise hi kisi roz na jaane ke liye aa ranjish hi sahi
rajish hi sahi dil hi dukhaane ke liye aa
rajish hi sahi
It is one of the most soulful ghazal, pleading from the bottom of the
heart. "Come back, do come back. Come, to leave me alone once again. But
come back".
What fine lines from poet Ahmed Faraz. I am translating for the benefits of
millions of lovers of this ghazal.
Even if there is anguish, come,
Do come to sadden my heart
Do come, to depart once again, leaving me alone.
There are no contacts (between us) like earlier times,
still, at times,
Do come, just to comply with the ways and customs of the world.
To whom all, should I tell the reason for our parting
If you are upset with me,
Do come, for the sake of the world.
Till now, the pleasant-believing heart is having lots of hope,
Do come, to put off these fading flickers.
Since an age, I am deprived of the pleasure of crying,
Oh, the-delight-of-my-life!
Do come, to make me cry
Have some regard for my love’s pride,
Do come, some day, you too, to cajole me.
Agreed, it is love to hide the feelings of love,
Do come, someday to assert your love.
As you know lots of excuses for not coming,
Like that,
Do come, stealthily some day, never to return.
Even if there is anguish, come,
Do come to sadden my heart
Do come, to depart once again, leaving me alone.