Video of this song from youtube
Video of this song is not available at any authorized channel at YouTube right now or the channel is not allowing embedding on our website.

We will add it as and when it becomes available.
Average Rating : 4.50
Total Vote(s) : 451
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.


Comments on song "Ye Kya Hua, Kaise Hua, Kab Hua, Kyu Hua, Jab Hua, Tab Hua"
banglanari on March 08, 2008
awesome song wow old is really gold
huma7586 on March 10, 2008
I especially love the line.'hum ne jo dekah tha, suna tha, kya bataiy
woh kya tha. sapna selohna tha, khatam toh hona tha, hua' Brilliant lyrics,
and Kishore Kumar's voice really brings out the pain of the song.
shamimb on March 21, 2008
All the songs from this movie were brilliant, as was Rajesh's peformance - one of his best!
Annupali on March 24, 2008
Unmatched voice of Kishoreda! excellent way sung by Kishoreda!beautiful song
islandman425 on April 01, 2008
dont forget what a great music director pancham
islandman425 on April 01, 2008
dont forget what a great music director, pancham .
spicyindian on April 20, 2008
Truly fantastic!
Nirmalya Adhikari on May 01, 2008
what a song sung by kishor da."excellent",unforgetable,mesmerising. great
music comoposition by panchan da. thanks for uploading.
AWM on May 14, 2008
PLEASE AlSO LISTON TO MY VERSION OF THIS SONG AND GIVE YOUR COMMENTS AND
RATING!!! THANKS! AWM
silentscrap on May 18, 2008
everybody iz commending rajesh and kishore...

no one have mentioned the writer/lyricist of this song...who created real magic.
setraj999 on May 19, 2008
Evergreen immortal movie..Rajesh khanna at his supreme best..Kishore's one of the finest number..truly a gem.
Jayaram Moudgalya on May 25, 2008
Soul stirring-Everyone is good
dipannitachakrabarty on June 09, 2008
this song reminds me so many painful things which is happning with me my love how it is happen
huma7586 on June 10, 2008
What I saw what I heard How am I to say what that was It was a sweet dream
It was bound to finish, it finished Oh heart, come lets drink and sway In
these streets lets wonder It was in these streets I was to lose you, I was
to become destroyed, I am destroyed
huma7586 on June 10, 2008
TRANSLATION: What is this that happened How did it happen, when did it
happen, why did it happen It happened when it happened Forget it, don't
think about it. Why should I make a false complaint So what if my heart
broke It was a toy made of glass Something or other was bound to happen, it
happened
helloworld on June 14, 2008
Awesome. Amazing. Fantastic.
dipannitachakrabarty on June 16, 2008
ye sab kya hua he knows well is this the way to give puishment some body just he wants another w... is this the justice
static106 on June 25, 2008
god bless you for the great translation.
buzzdguru on July 18, 2008
1 of d immortal songs..opps i got goose bumps..
mutinyvizier on July 24, 2008
fantastic translation! thanks!
mutinyvizier on July 24, 2008
I like how you translated "badnaam" as "destroyed" in the present tense
rather than the past tense as with the previous verses, instead of
"disgraced" or "humiliated" - "destroyed" gets right to the heart of what
he means (LOL!) - again, great job!
ssjumbo2 on July 27, 2008
thanks.. don't speak Hindi. Enjoy the song even more
tansarbh on August 04, 2008
i wanna cry!
tansarbh on August 04, 2008
Just listebn flute. simply... awesome. Why don't we have such songs anymore?
khalid khan on August 21, 2008
PARVA NAHI DIS IS LIFE MY FRIEND OK
jag khurana on September 12, 2008
KYAA BAAT HAI SIRJI
crimescene08 on September 15, 2008
love this song...this song brings memories from god knows where...i have to
go back to guyana and play this while reuniting with ma old, best friends ..
rajeevsaboo on September 18, 2008
the phenomenal star of the roaring 70s of bollywood at his best,with the immortal voice of kishore kumar in the " forefront " instead of background,the deadliest combination were,kishore- rajeshkhanna,
kishore- dev anand, kishore- amitabh bachan, with few songs for others like sanjiv kumar topping the list followed by dharmendra etc etc etc.well those were the days, i was just 6 years old in 1970,
sanjushree1 on September 18, 2008
excellent songs from this brilliant film. perfect acting.
Prashant Tiwari on September 21, 2008
kishoreda's voice is so melancholy here as he softens his rich baritone
sometimes almost to a whisper to convey the emotions of a hearbreak just so
perfectly! (also listen to "yeh jeevan hai" from piya ka ghar - what
modulation!) and the music must be one of panchamda's most subtle - the
very expression of sadness!
Prashant Tiwari on September 21, 2008
talking of translations, here is mine. still very rough and faithful to the
original only in spirit, but following a more standard english form. (pls
see next post.)
Prashant Tiwari on September 21, 2008
part 1 (youtube isn't allowing me to post it all 1 post): what gloom, what
regret, why a mere heartbreak repent? oh, but a crystal plaything it was -
my heart to suffer this sorrowed end! what i was shown and made to hear -
o, how to paint it unto thee! should've known all golden dreams do soon end
in misery.
Prashant Tiwari on September 21, 2008
part 2: now stoned, now in a swoon, i straggle down the course of loss -
these very streets witnessed us part and fell me in disgrace, alas! such
grief upon me befell in vain i try on it to not dwell.
Adi Fendi on September 21, 2008
what title for this movie
MinomiSuba on October 13, 2008
wow... old songs are definitely gold!! love them...
sonic7pires on October 17, 2008
brilliant...just brilliant...who knew after 30 off years this song wld
still be so awesome to listen to.eternal indeed...
fokusdeutsch on October 22, 2008
I love this song.
M Faeez A on November 01, 2008
help me please...'which film this song is?
Arindam Mitra on November 02, 2008
The film is Amar Prem.
M Faeez A on November 03, 2008
thanks.my frenz
Velayudhan Manoharan on November 15, 2008
Rajesh Khanna is the one and only Thespian of Indian Cinema who have shown
the world that how to balance the commercial and artistic aspects of cine
medium simultaneously, without going downward, which others like
Dharmendra, Jitendra and especially Amitabh, etc.failed to maintain. Along
with his historic First Superstar image he has proved that he is a
Superactor first and then a Superstar. His versatility in commercial
environment is an example of its own.
M Faeez A on November 20, 2008
thanks...my frenz
bsahmad on November 24, 2008
Rajesh Khanna was one of my most favourite superstars :-)
saswata98 on November 25, 2008
Exactly. Brilliant Modulation. That's why he is God of singing!!!
Melissa230984 on November 28, 2008
LOVE this song...The guy can sing really good..
manashard on December 24, 2008
no words indeed! speechless, the magic
ChAnNeLoooL on December 25, 2008
my most most favorite movie and song!! Thanks a lot. I have been looking for it.
yo33lo on January 07, 2009
Sorry viveut, I still prefer the earlier translation by huma 7586 (in page 5) for its artistic feel...

for songs, translation may varies but it also has to give us the 'feel' of the meaning to jive in with its melody...

my heart 'breaks' when i read huma's translation while listening to this song... the same effect is not there with ur translation. sorry for my honest comment.
desigurl1008 on January 10, 2009
Awesome song and Rajesh Khanna looks so freaking sweet.
Ranjith Advani on January 11, 2009
Superb song by great singer Mukesh. And superb perfomance by Rajesh Khanna
and not forgetting the great acting by Sharmila Tagore. Advani-Germany
Popular Links on HindiGeetMala
Popular Links on HindiGeetMala
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
  • Search Songs
    Type
  • Search Films
    Type